Da rocken kom til verden var jeg ikke gamle gutten
Men den falt I smak hos meg med en gang
Og jeg likte alle ordene synes de låt så godt
Selvom jeg selvsagt ikke skjønte hva de sang
Det var rock on det var come on honey move it
Det var blue suede shoes og det var yeah
Og da jeg vokste opp I norge og skulle synge selv omsider
Fikk jeg et problem å hanskes med
Ja jeg har aldri fått det til det går ikke an på norsk
Å få det til å låte få det til å låte få det til å låte godt
For engelsk er språkets rock norsk er I høyden språkets foxtrott
Men misforstå meg ikke, Ivar Aasen og Knut Hamsun
Klart at språket er vår skatt og vår kultur
Likevel er norsk et dårlig rockespråk
Vi mangler gode rockeord og jeg blir sur
Vi skulle hatt right on vi skulle hatt sock it to me baby
Vi skulle hatt noe sånt som lay it on me
For rocken har vi importert og du må synge engelsk
Hvis det er rockesanger du vil bli
Så jeg kan aldri få det til det går ikke an på norsk
Å få det til å låte, få det til å låte, få det til å låte bra
For engelsk er språkets rock, slik tysk er tango og
Norsk er språkets cha cha cha
Så nå lager jeg alle låtene på engelsk slik som mange gjør
Dårlig tekst med lydbildet blir bra det vet du nok fra før
Watch me now:
I woke up this morning and myself was not in sight
All I had was in my bed and she had been there all night
Turning me on it grows and grows more and more